Hola!
Esta
carrera es una carrera a beneficio es la séptima edición se corre sin
numero y sin tiempo. Solo se da la señal y a participar. Este es mi
segundo año y este 2009 es un poco mas frió que el otro año. -5°C
era la temperatura a la hora de la largada (13:30 p.m.).
Bei dieser Benefizveranstaltung laufen wir ohne
Startnummer und Zeitnahme. Es gibt nur den Startschuss und los geht's.
Ich bin 2009 zum zweiten Mal dabei, und es ist kälter als damals: -5°C
am Start um 13:30 Uhr.
Esta
carrera es alrededor del
Altmühlsee,
para que tengan una idea, el lago esta congelado, la gente hace patinaje
sobre hielo o otros deportes de hielo.
Der Lauf
geht um den Altmühlsee. Unvorstellbar für Lateinamerikaner wie mich: Der
See ist zugefroren! Und die Leute laufen Schlittschuh auf dem See oder
machen anderen Eissport!
Aa Start... |
...auch meine Lauftreff-Freunde Harald und Herbert |
Wer zieht hier wen durch den Schnee? |
|
Hoy fue
muy pesada la carrera como si corriéramos en la arena. La nieve era muy
especial no se pegaba, acá le dicen. Bueno la traducción es "polvo de
nieve". Por las temperaturas tan bajas es muy seca, no se pega, pero
para correr sobre ella es como correr por la playa. Pero la pasamos muy
bien, no soy amante de estas distancias cortas pero las corro por
diversión.
Der Lauf heute war schwer, als würden wir im
Sand laufen. Der Schnee war besonders, nicht pappend, sondern
"Pulverschnee" wie man hier sagt. Wegen der niedrigen Temperaturen ist
es sehr trocken, der Schnee klebt nicht, aber um darauf zu laufen ist es
wie am Sandstrand laufen.
Aber wir haben unseren Spaß dabei gehabt, auch wenn ich kein großer Fan
so kurzer Strecken bin, ich lief es zum Spaß mit.
Aqui en
Alemania en estos momentos no son interesantes las maratones por las
temperaturas tan frias.
Hier in Deutschland sind die Läufe im Moment
nicht interessant, es ist einfach zu kalt.
Muchos saludos,
Euer Julio
Infos:
Altmuehlseelauf.de
|