zurück zur Startseite "Team Bittel"ImpressumWeitere Freizeitthemen


Bild
-B
erichte

[2001] [2002] [2003] [2004] [2005] [2006] [2007] [2008] [2009] [2010] [2011] [2012] [2013] [2014] [2015] [2016] [2017] [
2018]

Berichte der Mitglieder
(ohne Bilder)

Google
 
Web teambittel.de
Wer ist mit dabei Buchtipps

Coaching    Charity-Laufen+Helfen    TB-Lauftreff

Letzte Änderung: 06.07.2013
 
Der Trail führt mitten durch die Landschaft...

18. Trail de l'Absinthe (Schweiz)
15.06.2013

- Part 2 -

 

 (Bericht+Fotos: Erwin Lionheart Bittel)


...zu einigen super Highlights

Lionheart und Susanne auf Abwegen (II)
Lionheart et Susanne s'égarent (II)

Wir haben viel Spaß auf den ersten 35km, gut eingeteilt.
Nous avons beaucoup divertissement les premiers 35km, on s'á bien organisé.



Fotos Part II
(alle Bilder im Großformat gratis hier zu haben
toutes photos en grande gratuit ici)
 
 

...35km und etwas Zeit für salzige Kekse...
...35km et un moment pour manger salé...

...dann endlich mal etwas fußfreundliche Strasse, und abwärts
...et puis un peu d'asphalte, et en bas, ca detend les pieds

Ein Chalet? Drinnen essen genussvoll einige Helfer...
Un chalet? Au dedans quelques bénévoles festoyent...

...und viel Holz liegt vor der Hütte
...et il y a beaucoup du bois avant la porte

Da guckst du? Willst du mit? ...
Quoi tu regardes? Tu veut aller avec nous? ...

...aber übers Gitter können nur wir
...mais sur la grille seulment nous pouvons

Zum Chasseron
Vers le Chasseron

Grüne Alpenwiesen
Du pre vert alpine

Steil hinauf, aber...
Une montée dure, mais...

...ohne Skilift
...sans remonte-pente

Das ist noch nicht der höchste Punkt. Weiter...
C'est pas le point le plus haut, il faut monter plus...

...aber keien 45min mehr...
...mais pas 45min...

...bis zum Chasseron (Susanne sagt: "Haifisch" (s. Video)
...jusqu'au le Chasseron (Susanne dit "requin" (voir video)

Schöne kleine blaue Blümchen...
Des belles fleurs bleu...

...und echter Enzian...
...et la gentiane véritable

Immer wieder ein Drehkreuz. Das dreht schön (s. Video)...
De temps en temps un tourniquet. Ca tourne bon (voir video)...

...da kommt freudig der nächste Dreher
...ici vient le prochain tournant joyeux
 

So, wir haben 6 Stunden
Bon, on a 6 heures

Ein alter Bergbaum
Un vieux arbre

Oh, ein Schneefeld...
Oh, un champ de neige...

...da könnte man Skifahren?
...on pourrait faire du ski?

Fantastischer Panoramablick auf den Neuchatel-See
Une vue panoramique fantastique sur le Lac de Neuchatel

Publikum am Gipfel ("Hop Papa")...
Audience au sommet...

...mit Klatschen
...avec applause

Hoch über dem See...
Haut sur le lac...

...kommt unsere nächste Becherstation...
...vient notre prochain poste du boir...

...zuerst abscannen...
...d'abord scanner...

...dann zum reich gedeckten Tisch...
...et puis a la table fourré...

...und zum 1. Mal brauchen wir unsere Becher
...et du premieur fois il faut notres gobelets
 

Das wäre fein, da jetzt runter zu rollen...
Ca serait magnifique, rouler lá a la vallée...

...doch der Weg geht anders...
...mais le vrai chemin est different...

...dort steil hinunter. Oh, jetzt kommt der Härtetest des Tages...
...par lá descender. - Oh, ici vient le grand "défi" de la journée...

...schöne Grüße an die Knie, es geht los...
...avec un "salut" par les genoux, il commence...

...holprig, steil...
...cahoteux, raide...

...und steiler...
...et plus raide...

...immer aufpassen auf den Tritt !
...toujours regarder son pas !

Eng und kurvig...
Serré et sinueux...

...und hier besonders rutschig
...et ici spécialement glissant

Kurze Pause, Hände erfrischen, Knie lockern, und weiter...
Petit pause, rafraîchir les mains, détendre les genoux, et on continue...

Von dort oben kommen wir
De lá haut nous venons...

Jetzt kommt die rutschigste Passage. Oh, wie machen wir das?
C'est le passage le plus glissant. Oh, comment ca ferons?

Selbst Stöcke helfen hier nicht
Mème pas le bâtons servent ici...

Geschafft... Und weiter im tiefen Lehm
Survécu... Et on continue dans le glaise profonde

So, jetzt wird es wieder angenehmer und...
Ouf, c'est plus agradable maintenant et...

...wunderbar: Strasse zum auslockern der feurigen Oberschenkel
...splendide: La rue pour détendre les pieds en feu

Endlich, einsam im Wald der km47-Cutoff-Kontrolleur
Finalment, le km47-Cut-Off controleur solitarie dans la fôret

Jetzt wird es ziemlich warm: Shirtwechsel
Change de chemise: C'est un peu chaud

Dem Zeitfallbeil entronnen, ha!

Der Zeit nach überfällig, das muss Cut-Off km47sein. Wir haben 30min Luft, gut.
On a espèré longtemps, ca doit etre le Cut-Off-point km47. Ca suffi pour le fin.

 


Was ist das? Teufel, die Zeit rennt uns davon!
C'est quoi? Diable, le temps s'enfuit!

Ziemlich außer Puste erreiche ich "km47"-Cutoff: OK, ich darf weiterlaufen, bleibe im Rennen
Presque sans air j'arrive le "km47"-cut-off point: OK, je peux continuer jusqu'au fin

Puh, wer es geschafft hat macht jetzt eine dicke Pause
Suspire, qui est "bon", fait ici une grosse pause

Der "Zeitfallbeil-Mann" lässt Gnade walten für uns beide...
Le "temps-guillautineur" use de clémence pour nous deux...

...doch Daniel bleibt hier...
...mais Daniel reste ici...

...sieht nicht glücklich aus
...avec la face pas heureuse

Susanne dankt dem netten Mann (Bussi)...
Susanne dit merci a l'homme gentil (bisou)...

...und enteilt als Letzte dem Feld hinterher
...et s'en fuit de dernière, poursuivant les autres

Nach 15min: Schnell haben wir 6 andere überholt
Après 15min: Vitement on a passé 6 autres

Arbeit der Bergkühe: Tretminen und tiefe Löcher
Le travail des vaches de la montagne: "Mines" et troux profondes

Unebener holpriger Pfad querfeldein. Das lieben die Trailläufer (aber nicht nach 8 Stunden)
Le sentiers raboteux, âpre et à travers le champs. C'est precisement que les traileurs aiment (mas pas après 8 heures)

Guten Restlauf!
Bon fin!
 

Oh, ein andere Hut? (Hier soll der Berg "Napoleons Hut" sein)
Oh, un autre chapeau? Ici aussi doit etre le "Chapeau de Napoleon", une montagne qui nous voyons pas

Auf der langen steigenden Strasse gehen wir...
La longe ascendente on marche...

...endlich km55 (wir hätten eher km60 erwartet!)
...finalment km55 (nous esperons km60!)

"Die km stimmen nicht", da sind wir uns sicher. OK, dann...
"Les km sont pas correct", on est sure. OK, alors...

...vergessen wir jetzt die Zeit, egal wann wir ankommen. Pause!
...nous oublions le temps, n'importe quand on arrive. Pause!

OK, weiter, die nächste Becherstation ist überfällig
Alors on continue, la prochaine station est en retard

Abseilen mit Ketten
Descendre a la chaine

Endlich...
Finalement...

...endlich gibt es was zu trinken. Und wieviele km haben wir hier?
...il y a du boir. Et combien de km c'est ici? Ils savent pas...

Überraschung: Wir haben nicht mehr ans km60-Schild geglaubt
Surprise: On a pas cru que cette 60km-marquage existe

Erfrischend, ein paar Schluck Bergwasser
Rafraîchissant, quelques lampées d'eau de la montagne

Gut markiert überall, verlaufen geht nicht
Très bien marque en tous lieux, impossible de se perdre
 

Oh, da wartet Susannes Mann mit Malzbier. Ah tut das gut!
Tout á coup le mari de Susanne nous éspere avec une autre bière de malt. Ah ca c'est bon!

Immer den Flatterbändern folgen
Toujours suivre les rubalises

Mitten im Wald wartet dieses nette Paar auf uns, Applaus!
En plein fôret nous espere ce aimable couple, applaus!

Oh weh, bald bin ich kaputt...
Oh la la, je suis presque au bout du rouleau...

...und wieder ein kräftiger Anstieg
...et encore une autre ascende

Hier wird ein neuer Tunnel gebaut...
Ici on fait un nouveau tunnel...

...daneben der alte, durch den wir laufen
...a coté du vieux, qui nous prenons

Becherstelle am Tunneleingang, ich bleib 1 min...
Station gobelet au tunnel, je reste 1 min...

...und wohin ist Susanne verschwunden???
..et maintenant, ou est Susanne perdue???

Mit Vollgas eingeholt, schwitz, da ist sie ja wieder
Avec un grand effort regagné, transpire, elle est lá

Mehr als 1 Stunde für 5km? Das gibt's doch nicht...
Plus d'une heure pour 5km? Pas possible...

Ich bleibe hier sitzen...
Je reste ici...

...10 Stunden reichen mir!
...10 heures ca suffi!

Weiter geht's in den rutschigen Wald...
La continuation dans la fôret glissante...

...steil dazu und geröllig
...et escarpeux et clapiereux

Tor öffnen (und wieder schließen!)
Ouvrir la porte (et fermer!)

Hier gibt es nur Wasserbecher, aber es ist nötig
Ici il y a seulment de l'eau, mais c'est necessaire

Wir traben an den beiden vorbei: Lächeln, ein Foto!
Courant nous passons  les deux: Sourire, un foto!

1km Asphalt, endlich mal wieder die Beine ent-spannen
1km asphalte, on peut detendre les pies un peu

Über dieses Gitter...
Sur cette grille...

...kommt die Kuh nie
...la vache ne peut jamais

Wieder aufwärts, echtes Traillaufen, aber hart jetzt
Ascendre, trailing pure, mais dure

Keine Ahnung wo wir sind? Aber der Weg stimmt schon
Pas idée ou nous sommes? Mais c'est vrai ici

Durch ein kleines Gehöft
On passe une ferme

Der Weg ist kaum zu sehen, doch das Band zeigt: Ja, das ist er
Le chemin est invisible, mais la rubalise dit: Oui c'est correct

Erleichterung: Nur noch 4km...
Allégement: Restent seulment 4km...

...und die letzte Futterstelle
...et ici la dérnière station de manger

Kontrolle, Hände waschen...
Control, laver les mains un peu...

...durchatmen, sagt Jean-Louis...
...aspirer bien, dit Jean-Louis...

...und trinken-trinken für's Finale
...et boir boir boir pour le final

Reichen uns 40min bis zum Zeitlimit? Locker für 4km, oder?
40min ca suffi jusqu'au scratch? Mais oui, c'est easy, non?

Die Beine sind müde, aber es ist sehr schön hier gerade
Les piés sont fatigues, mais c'est joli ici

Noch 3km
Encore 3km

Ach nee, jetzt nach all dem am Ende noch Matsch?
Mais non! Aprés tout il ya le fin avec boue?

Die Schlammschlacht am Ende (manche Jahre hier ist es überall so schlammig)
La bataille de la boue au fin (c'etait comme ca partout l'annee dernière)

Noch 2km, und leicht ergab auf der Strasse
Encore 2km et dans la rue qui déscende

Angekommen auf der Absinth-Route
Arrivé dans la route de l'Absinthe

Der letzte km...
Le dernier km...

...mit schönen alten Häusern in Couvet
...en passe chéz les jolis maisons de Couvet

Was? Da lang? Wir nehmen jetzt alles hin...
Quoi? Par lá? On accepte tout maintenant...

...weil da vorne ist das Centre Sportif wieder
...parce-que la c'est le Centre Sportif de nouveau

Im Ziel (etwas einsam, aber glücklich)
L'arrivée (un peu solitaire, mais heureux)

Susanne lacht noch (und ist beste Deutsche)
Susanne encore sourit (la meilleure Allemande)

Das gute Team hat's egschafft
Le grand team á fini

Die 3 gelben Absinth-Finisher (knapp unter 12 Stunden)
Les 3 jaunes absinthe-finishers (un peu moins que 12 heures)

Ein paar Läufer lässt man noch ins Ziel bis 12:50 Std. (Zeitlimit 12 Std). Zu Essen gibt es nichts mehr, das Schwimmbad ist bereits zu, die Duschen werden auf Anfrage noch mal geöffnet.
Aprés nous on accepte quelques arrivants jusqu'a 12:50 heures (limite 12 heures). Il y a pas de manger, la piscine est fermée, mais heureusement on re-ouvre les douches.

Zum Glück warten die Masseure auf uns und wir können uns die letzten 2 Massagen sichern. Als wir aufstehen... ist niemand mehr um uns.
Merci que les masseurs nous espèrent. On recoit les 2 derniers massages. Quand on s'élève... personne est autour de nous.
 

Zielgedicht (poème)

An den 75km zweifle ich sehr,
das waren mindestens 10 km mehr.

Je doute les km 75
c'etaitent 10 plus, mince!


Prost, das war ein sehr-sehr langer aber schöner Tag. Diesen kleinen Absinth (53%) gibt's mit den Startunterlagen. Seit 2005 ist er in der Schweiz wieder legal.
Santé, c'etait une longue-longue joli journée. Ce petit absinthe (53%) on recoit jacque coureur. Dépuis 2005 c'est pas prohibi non plus en Suisse.

Die "grüne Fee"

Fazit: Der "Défi" ist eine Mischung aus französischer Trail-Tradition und einem typischen Alpen-Berglauf (mit nur schnellen Bergspezialisten). Ein 4-Stunden Flachmarathonläufer muss hier mit 12 Stunden rechnen, der 3fachen Zeit. Das 1. Zeitlimit ist gut zu schaffen, das 2. eliminiert einen solchen Läufer. Deswegen kommen hierher nur Schnelle (und weil es 2 UTMB-Punkte gibt). Vielleicht gibt man 2014 bei 50km 1 Stunde dazu und 2 Stunden zum Ende? Das wäre verlockend für viel mehr Landschaftsläufer.
Bilan: Le "Défi" c'est une melange de la tradition francaise du trail et le cours typique de montagne (avec seulment vites coureurs  alpines). Un 4-heures-coureur de marathon normal-plaine doit calculer 12 heures ici, le triple temps. La limite # 1 est facil, mais la limite # 2 elimine tel coureur. Pour ca ici vienent seulment les vites (et parce-que il y a 2 points UTMB
).
Peut-être 2014 on permit 1 heure en plus á km50 et 2 heures au fin? Ca serait formidable pour beaucoup plus de coureurs de paysage.

Gut ist die Verpflegung, doch teilweise sind wir schon über 1 Stunde ohne unterwegs.
Der Trinkbecher ist nötig (nicht auf den ersten 40km) und ½ L Wasser ist gut zu gebrauchen. Der Rucksack muss gut sitzen, 12 Std. sind lang!
L'alimentation est bonne, mais quelques fois on est sans boir plus de 1 heure. Le gobelet est necessaire (pas les premieurs 40km) et 1/2 litre d'eau est bénéfique. Le sac a dos doit aller comme un gant, parce-que 12 heures c'est longtemps!

Die letzten 20km sind landschaftlich weniger reizvoll (man könnte sie auslassen und bei "Ausstiegsstelle" km50 aussteigen, grins).
Les derniers 20km sont moins panoramiques (on pourrait rester a la limite km 50, smile).

Publikum? Natürlich ist keines im Ziel, aber das sind wir Trailläufer ja von unterwegs gewöhnt.
Die Landschaft ist unser Publikum, die Natur unser Applaus!
L'audience? Naturellemente il y en a pas dan le fin, mais juste ca on connait le coureur de trail.
Le paysage est nôtre audience, la nature est nôtre applaudissement!

Grüezi + Bisou, Euer Lionheart


Infos:
www.defi-vdt.ch/de  


Teilnehmer/participants:
75km-Trail:
232 Starter --> 112 Finisher
Marathon:    149 Starter --> 142 Finisher
21km:         214 Finisher
Walking:      58 Finisher

Hier zu Fotos Part I

Links:

Defi-Marathon 2012  

 

News

Berichte der Mitglieder
(ohne Bilder)
Bild-Berichte

[2001] [2002] [2003] [2004] [2005] [2006] [2007] [2008] [2009] [2010] [2011] [2012] [
2013] [2014]
[
2015] [2016] [2017] [2018]
Wer ist mit dabei

 
Buchtipps

 
Coaching

Charity-Laufen+Helfen

TB-Lauftreff
  
 zurück zur Startseite "Team Bittel" / Impressum
  
Für die Richtigkeit der Angaben übernehmen wir keine Haftung.
Copyright © 2001 / 2014 team-bittel.de

Alle Rechte vorbehalten. Ausgewiesene Warenzeichen und Markennamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern.
Wir übernehmen keine
Haftung für den Inhalt von Webseiten, die durch Verlinkung erreicht werden und nicht von uns selbst erstellt wurden. Wir sind als Inhaltsanbieter ausschließlich für eigene Inhalte, die zur Nutzung im Internet angeboten werden, verantwortlich.

Durch externe Links, d.h. die auf andere Webseiten verweisen, halten wir nur fremde Inhalte zur Nutzung bereit. Für diese fremden Inhalte sind wir nur dann verantwortlich, wenn wir von ihnen positive Kenntnis haben und es uns technisch möglich und zumutbar ist, deren Nutzung zu verhindern. Bei externen Links handelt es sich um dynamische Verweisungen. Wir haben bei der erstmaligen Verlinkung den fremden Inhalt daraufhin geprüft, ob durch ihn eine mögliche zivilrechtliche oder strafrechtliche Verantwortlichkeit ausgelöst wird. Wir sind nicht verpflichtet, diese Inhalte auf ständige Veränderungen zu überprüfen, die eine neue Verantwortlichkeit begründen könnten. Sollten wir nachträglich derartiges feststellen, wird der Link aufgehoben.

Haftungsausschluss / Disclaimer - Impressum



Datenschutzbelehrung: Der Schutz Ihrer personenbezogenen Daten bei der Erhebung, Verarbeitung und Nutzung anlässlich Ihres Besuchs auf unserer Webpräsenz ist uns ein wichtiges Anliegen. Ihre Daten werden im Rahmen der gesetzlichen Vorschriften geschützt. Nachfolgend finden Sie Informationen, welche Daten während Ihres Besuchs auf unserer Seite erfasst und wie diese genutzt werden:

1. Erhebung und Verarbeitung von Daten: Jeder Zugriff auf unsere Seite und jeder Abruf einer dieser hinterlegten Datei werden protokolliert. Die Speicherung dient internen systembezogenen und statistischen Zwecken. Protokolliert werden: Name der abgerufenen Datei, Datum und Uhrzeit des Abrufs, übertragene Datenmenge, Meldung über erfolgreichen Abruf, Webbrowser und anfragende Domain. Zusätzlich werden IP-Adressen der anfragenden Rechner protokolliert. Weitergehende personenbezogene Daten werden nur erfasst, wenn Sie diese Angabe freiwillig, etwa im rahmen einer Anfrage oder Registrierung machen.

2. Nutzung und Weitergabe personenbezogener Daten: Soweit Sie uns personenbezogene Daten zur Verfügung gestellt haben, verwenden wir diese nur zur Beantwortung Ihrer Anfragen, zur Abwicklung mit Ihnen geschlossener Verträge und für die technische Administration. Ihre personenbezogenen Daten werden an Dritte nur weitergegeben oder sonst übermittelt, wenn dies zum Zwecke der Vertragsabwicklung erforderlich ist, dies zu Abrechnungszwecken nötig wird oder Sie zuvor eingewilligt haben. Sie haben das recht, eine erteilte Einwilligung mit Wirkung für die Zukunft jederzeit zu widerrufen. Die Löschung der gespeicherten personenbezogenen Daten erfolgt, wenn Sie Ihre Einwilligung der Speicherung widerrufen, deren Kenntnis zur Erfüllung des mit der Speicherung verfolgten Zwecks nicht mehr erforderlich ist oder deren Speicherung aus sonstigen gründen unzulässig ist.

3. Auskunftsrecht: Auf schriftliche Anfrage informieren wir Sie gern über die zu Ihrer Person gespeicherten Angaben.

Sicherheitshinweis: Wir bemühen uns, Ihre personenbezogenen Daten durch entsprechende technische und organisatorische Möglichkeiten so zu speichern, dass diese für Dritte nicht zugänglich sind. Bei der Kommunikation per E-Mail kann die vollständige Datensicherheit von uns nicht gewährleistet werden, so dass wir Ihnen bei vertraulichen Informationen die Nutzung des Postweges empfehlen.